Obama: “Chúng tôi bắt đầu biến đổi nước Mỹ”

Obama: “Chúng tôi bắt đầu biến đổi nước Mỹ”

2020-12-28 / Comments0 / 1 / Tư liệu
Facebook It
Tweet It
Pinterest It
Google Plus It

Tổng thống Obama có bài phát biểu sau khi nhậm chức. Ảnh: Associated Press .—— Ông Obama đã có một bài phát biểu hùng hồn và hàng tỷ người trên thế giới đã lắng nghe những lời của ông: “Hôm nay tôi đứng đây với một sứ mệnh trên vai. Tôi rất biết ơn sự tin tưởng của các bạn, và các bạn vẫn nhớ Rất tốt, tổ tiên của chúng ta đã phải chịu đựng những hy sinh. Tôi cảm ơn Tổng thống Bush đã phục vụ đất nước này. “Lương tâm nghiêm túc

” Chúng ta đang khủng hoảng, đất nước đang trong tình trạng chiến tranh chống lại bạo lực và mạng lưới thù hận. Do lòng tham và Do một phần của sự vô trách nhiệm xã hội, nền kinh tế của chúng ta đang bị suy yếu nghiêm trọng. Nhà cửa bị mất, việc làm bị cắt giảm và việc kinh doanh bị đình trệ.

Hôm nay tôi muốn nói với các bạn về thách thức thực sự mà chúng ta đang đối mặt là “vô số thách thức, Và chúng đều là những thách thức vô cùng nghiêm trọng. Chúng ta không thể dễ dàng vượt qua những thách thức này trong thời gian ngắn, nhưng chúng ta phải biết rằng Hoa Kỳ sẽ vượt qua những thách thức. “” Tổng thống Obama ngay lập tức kết thúc tràng pháo tay. Mặc dù là một điều mới mẻ nhưng những giá trị của sự chăm chỉ, trung thực, dũng cảm và công bằng, lòng khoan dung và sự hiểu biết, lòng trung thành và lòng yêu nước là những điều quen thuộc. Yêu cầu hiện nay là chúng ta phải có trách nhiệm kỷ nguyên mới. Mỗi người Mỹ phải nhận ra rằng chúng ta có sứ mệnh cho chính mình, cho đất nước và cho thế giới. -Redo America-Ông Obama tiếp tục: “Để nhắc lại sự vĩ đại của đất nước này, chúng ta phải hiểu rằng sự vĩ đại không phải là điều đã định trước mà chúng ta phải khao khát. Kể từ hôm nay, chúng ta phải tự mình đứng lên và dọn dẹp bụi bặm.” Khởi động lại công cuộc tái thiết Hoa Kỳ. Khả năng của chúng tôi không hề giảm sút. “Tiếng vỗ tay của đám đông tiếp tục và to hơn trước.

” Tất cả chúng ta đều thấy công việc phải được hoàn thành ở mọi nơi. Điều kiện kinh tế hiện nay đòi hỏi phải thực hiện điều này. Hãy mạnh dạn hành động và nhanh chóng, và chúng tôi sẽ hành động để không chỉ tạo ra việc làm mới mà còn tạo nền tảng cho sự phát triển.

Chúng tôi sẽ xây dựng những con đường, những cây cầu, lưới điện và hệ thống kỹ thuật số để thúc đẩy hoạt động kinh doanh của chúng tôi và mang chúng tôi đến với nhau. Khi có khoa học, chúng ta sẽ sử dụng sự kỳ diệu của công nghệ để cải thiện hệ thống y tế và giảm chi phí. Chúng ta sẽ sử dụng mặt trời, gió và trái đất để cung cấp nhiên liệu cho ô tô và nhà máy. Chúng ta có thể làm tất cả những điều này ở các trường trung học, đại học và cao đẳng đáp ứng nhu cầu của thời đại mới.

Vấn đề ngày nay không phải là chính phủ của chúng ta quá vụng về hay quá nhỏ. Họ có thể có hoặc không có một công việc có thể giúp gia đình tìm việc làm được trả lương hoặc được trả công. Bất kể câu trả lời là có, chúng tôi sẽ đi, và câu trả lời là không, tất cả các chương trình sẽ kết thúc.

Cuộc khủng hoảng nhắc nhở chúng ta rằng nếu chúng ta không đề phòng, thị trường có thể mất kiểm soát bất cứ lúc nào và một quốc gia không thể thịnh vượng. Miễn là tất cả những điều này liên quan đến sự giàu có. Tổng thống mới của Hoa Kỳ nói rằng thành công kinh tế của chúng ta không chỉ phụ thuộc vào quy mô GDP, mà còn phụ thuộc vào khả năng mở rộng các cơ hội khiến tất cả mọi người đều hài lòng. — Thời bình

Ông Obama nói về những vấn đề nhạy cảm hiện nay: “Đối với những người cố gắng đạt được mục tiêu bằng cách kích động các hoạt động khủng bố và tàn sát những người vô tội, chúng tôi nói với họ rằng tư duy của chúng tôi mạnh mẽ hơn và chúng tôi không thể Hãy đánh bại chúng!

Chúng ta là vùng đất của người Cơ đốc giáo, người Hồi giáo, người Do Thái và người theo đạo Hindu, và là vùng đất của những người không theo bất kỳ tôn giáo nào. Hoa Kỳ phải đóng một vai trò trong việc mở ra một kỷ nguyên hòa bình mới. Chúng tôi sẽ tìm ra những cách thức mới dựa trên lợi ích chung và sự tôn trọng lẫn nhau. Chúng tôi sẽ bắt đầu nhận trách nhiệm bàn giao đất nước Iraq cho người dân và thiết lập hòa bình ở Afghanistan. Ngay cả khi điều này khó đạt được, chúng tôi sẽ nỗ lực không ngừng để giảm Các mối đe dọa hạt nhân và ẩn chứa bóng ma nóng lên.Bridge —— Đối với người dân ở các nước nghèo, chúng tôi cam kết làm việc cùng nhau để làm cho đất đai của bạn trở nên màu mỡ, làm cho dòng nước ngọt và cứu những người đang chết vì đói. Đối với những quốc gia được hưởng sự giàu có tương đối như chúng ta, đừng thờ ơ với những đau khổ xuyên biên giới, hoặc có thể vô tư tiêu thụ tài nguyên của thế giới. Đóng một vai trò. Trước tình hình thế giới đang thay đổi, chúng ta phải đồng thời thay đổi ”, Tổng thống thứ 44 của Hoa Kỳ nhấn mạnh.

Leave your comment

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Compare List
Get A Quote